
1991年刊行
PART1
今夜着くはずの彼の便が翌日に延び、ツインルームで寂しい夜を過ごす。あの熱いふくらみを思い浮かべながら、幾度も指で奥深くまで慰めたけれど、悶々とした気持ちは昂まるばかり。次のフライトまでの数時間ひとりベッドで咲き乱れる。
PART2
待ち焦がれた人の荒々しく動く指が私の身体の隅々までやさしく愛でる。恥ずかしいけどもうぐっしょり・・・・・・怒張した愛の証拠を握りしめながら、蜜の溢れる花の中心へと導いていく。彼との熱い抱擁を交わすと下着の億が潤み始めて・・・・・・。
Published in 1991
PART1
His flight, which should arrive tonight, extends the next day, spending a lonely night in the twin room. While thinking of his hot bulge, I comforted him deeply with my fingers, but my anguished feelings just struck me. It blooms in bed alone for several hours until the next flight.
PART2
The wildly moving fingers of the long-awaited person gently love every corner of my body. It's embarrassing, but it's already full ... While grasping the evidence of angry love, I lead to the center of the flower full of honey. When I exchanged a hot hug with him, the billions of underwear began to moisten ...
1991年出版
第1部分
他的航班本应于今晚抵达,第二天才延长,在双人房里度过了一个孤独的夜晚。 当想到那股热潮时,我用手指深深地抚慰着自己,但我的痛苦之情触动了我。 它在床上独自绽放了几个小时,直到下一次飞行。
第2部分
期待已久的人那动不动的手指轻轻地爱着我身体的每个角落。 令人尴尬,但已经装满了。。。在抓住愤怒的爱的证据的同时,我引向充满蜂蜜的花朵的中心。 当我和他交换热拥抱时,数十亿的内衣开始湿润...
桜樹ルイ